taltal9 [1205115] · MS 2022 · 쪽지

2024-10-21 15:06:46
조회수 428

영어 독해할 때 형용사구 전치사 같은 거 헷갈리는데

게시글 주소: https://19pass.orbi.kr/00069563335

Mediation is a process that has much in  common with advocacy but it is also crucially differnt.라는 문장에서 중재는 과정이다/많은 걸 가진..? much가 명사인가? in common? 공통?일반에서? with advocacy? 옹호자와 함께? 옹호자로? 처럼 문장 해석이 이상하게되는데 이런건 뭐가 문제인걸까요? that이 process를 수식하는 형용사절의 시작인 건 아는데 has much in common with advocacy가 어떤 문장 구조로 된 건지 헷갈립니다... in common이 much를 수식해주는 전치사? 그 뒤에 with advocacy는 common을 수식해주는 건가? 근데 그러면 말이 이상해지네? 와 같은 과정으로 머리 속에 혼동이 오네요 ㅠㅠ

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 텅 빈 뇌 · 1214123 · 1시간 전 · MS 2023

    중재는 과정이다.(어떤 과정?) 가지는(무엇을?) 공동으로 지지를 가지는 과정이다. 하지만 이것은(중재) 결정적으로 다르다.
    5등급이라 맞는지 모르겠음. 올바른 해석있나요?

  • 텅 빈 뇌 · 1214123 · 1시간 전 · MS 2023

    much는 advocacy를 꾸며주는 것이 아닐까 조심히.. 남겨봅니다. 공동의 많은 지지, 공동으로 많은 지지? 이렇게 해석하면 되지 않을까 싶습니다.

  • ㅏㅣ · 1172202 · 1시간 전 · MS 2022

    제가 단어를 제대로 안외워서 처음 봤을때 mediation이랑 advocacy가 뭔지 정확히는 몰랐지만, 해석할때는
    Mediation is a process / Mediation은 과정이다
    that has much in common with advocacy / advocacy와 공통점이 많은
    but it is also crucially different. / 근데 또 다른점이 있다

    => 읽고 든 생각: mediation이랑 advocacy의 공통점 차이점에 대한 내용 나오겠네. 차이점이 조금 더 중요할거같으니까 공통점은 빨리 읽어넘기고 차이점에 주목해서 읽어볼까?


    이렇게 했어욤